miércoles, 19 de junio de 2013

Querida Mary:

Querida Mary:

He jugado contra el vino a las cartas y he perdido, así que esta noche es Dionisos quien guía mi pluma. Las gaviotas llevan todo el día chillando con voces de funeral, Missolonghi –más que ninguna otra cosa- es un infecto nido de moscas, el aire es pestilente, el calor abrasador, el mar permanece atrozmente quieto, como a punto de zar un zarpazo que no llega nunca, solamente se encuentra cierto entretenimiento en la violencia o en la fornicación, estamos en guerra y nuestro enemigo es el turco (serrallo inagotable la ignota Anatolia), así que no falta de ninguna de las dos disciplinas. Voy a morir aquí hermana mía, mis huesos crujen como la osamenta de un barco a punto de irse a pique, paso las noches envuelto en una bruma viscosa casi imposible de despegar por la mañana, mi respiración es acelerada incluso durante las horas de sueño, apenas puedo disimular la fiebre a fuerza de borracheras que duran días, me diluyo en el caldero en ebullición en que he convertido mi vida.
¿Te permiten vivir los recuerdos? Hasta ahora eran mi único motivo para continuar renqueando por el mundo, pero comienzo a olvidar vuestros rostros, vuestras voces, vuestro tacto, vuestra risa, todo lo que alguna vez me ha importado, lo más parecido a un culto que he rendido en mi vida. ¿Qué puedo hacer sin ello? Moriré defendiendo a unos dioses que los propios griegos han olvidado, derramaré mi sangre por amor a una cultura que –al menos aquí- ha desaparecido por completo, supongo que pertenezco a la estirpe de las estrellas fugaces, de las cosas que se extinguen, he entendido que la poesía de Lord Byron, al cabo, no será más significativa en este universo que una luciérnaga revoloteando por la inmensidad estelar.
No sé… No he sabido… vivir hermana mía.
Tus ojos ante la pira de nuestro Ariel permanecen fijados entre mis recuerdos, la última vez que te vi. El dolor te revestía de una dignidad divina, el velo de fuego que se interponía entre nosotros te orlaba, parecías la misma imagen de la noche acudiendo a despedir a su más hermoso hijo.
Le echo tanto de menos.
Os añoro con una violencia aterradora que únicamente puedo dirigir contra mí, escucho a Claire (tan dulce, tan hermosa, tan seductora) tocar su flauta travesera día y noche, te escucho cantar en mis horas de fiebre, a Percy recitar a Catulo a ritmo de carcajadas mientras sangro por cada oquedad de mi cuerpo…

De veras, solamente quiero emprender el viaje, de algún modo esta es una carta de despedida, ya he ordenado todo lo que he escrito en mis últimos años, te llegará antes de que finalice el verano, solamente confío en tu sabiduría y en tu corazón, si decides publicarlo, una reverencia agitará las tinieblas, si por el contrario alimentas las llamas de tu chimenea con mi obra, probablemente habrás librado al mundo de su peor enemigo, has de saber que cada línea escrita desde que os perdí está impregnada de mi más absoluto desprecio, no deseo permanecer más tiempo habitando la misma tierra que una raza tan rastrera y egoísta, tan ridícula, tan crédula y simple, tan incapaz de apreciar la verdadera belleza. Aterrorízales querida mía, suelta entre ellos a tu criatura, ponles frente al espejo y que caigan muertos de horror.
Y si te queda tiempo, y sobre todo, si me queda a mí, envíame un ejemplar de tu Frankenstein, deja que te acaricie por última vez.

Una marea de calor y náuseas se apodera de mí, he de concluir esta carta, si deseas responderme, Johnny Hobhouse partirá en breve, apresuradamente y aterrado por mi estado desde Inglaterra (es la abuela judía que siempre quise), me hará llegar cualquier cosa.

Me despido, flotando a la deriva en el mar de la nostalgia.

Siempre tuyo.

Byron.


                                                                           12 de Enero de 1824,
                                                                            Missolongui, Grecia.

miércoles, 12 de junio de 2013

martes, 11 de junio de 2013

Espejos XXII


"Todas las hadas de mi infancia han muerto
solamente los monstruos y las alimañas sobreviven"


                                                                 

lunes, 10 de junio de 2013

Vinalia nº 12, Spanish Quinqui. YA.


Editoriales independientes, pequeñas, proyectos personales, revistas, fanzines...
Cuando los que llevamos en esto unos años entendimos que teníamos que levantarnos de la mesa de juego porque las cartas estaban marcadas, y que debíamos fundar nuestro propio casino (ilegal), la frustración se esfumó como humo de incienso.
Si los lectores no apuestan por sellos independientes, si tienen prejuicios al respecto, deberían repasar su escala de valores y empezar de nuevo.
Dicho lo cual y que sirva como declaración de intenciones:

El capitán Vicente dice que: ¡Vinalia Trippers nº 12 ya está en la calle!

Spanish Quinqui, lleva por título.

¿Recuerdan? número homenaje, crítica o inspiración en aquellos tiempos y lugares en que los tejanos apretaban la entrepierna con saña, la rumba catalana marcaba el paso y los caballos dormían en establos de cristal y galopaban por las venas.
En televisión regalaban Seats 124.
Se guardaban tapas de yogures para participar en sorteos.
Se atracaban más farmacias que joyerías.
Ya saben...

La nómina de autores la hemos contado varias veces, todos somos probos macarras susceptibles de ser arrestados en aplicación rigurosa de la ley de vagos y maleantes.
Echen un ojo aquí si han olvidado de qué demonios les estoy hablando.
Mi contribución incluye mi barrio y unos cuantos niños muertos.
Si son ustedes de Madrid, pueden hacerse con un ejemplare en:

Arrebato libros, Calle Palma 21
o
El dinosaurio todavía estaba alli, Calle Lavapiés 8.
o en
librería Antonio Machado, Calle Fernando VI nº 17 o Círculo de Bellas Artes, a partir de hoy mismo disponible en caseta 300 de la feria del libro de Madrid.

Háganse con un ejemplar, es por una buena causa y la recaudación no será íntegramente utilizada para adquirir drogas.
Palabra.

Dale Torete.

sábado, 8 de junio de 2013

La sabiduría de los brujos XXXIX / Espejos XXI


Vendrá la muerte y tendrá tus ojos-
esta muerte que nos acompaña
de la mañana a la noche, insomne,
sorda, como un viejo remordimiento
o un vicio absurdo. Tus ojos
serán una palabra vana,
un grito callado, un silencio.
Así los ves cada mañana
cuando te inclinas sola ante el espejo.
¡Oh querida esperanza,
también nosotros aquel día
sabremos que eres la vida y la nada!

La muerte tiene una mirada para todos.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.
Será como abandonar un vicio,
como ver que emerge de nuevo
un rostro muerto en el espejo,
como escuchar un labio cerrado.
Descenderemos al remolino, mudos.


Cesare Pavese.
"Vendrá la muerte y tendrá tus ojos"

Traducción de Carles José i Solsora.

viernes, 7 de junio de 2013

Espejos XX



"La belleza es aún más difícil de explicar que la felicidad"

                                                    Simone de Bouvoir.

jueves, 30 de mayo de 2013

Katharsis


Catársis.
Del griego Katharsis:

Purificación.

Se dice desde la antiguedad
que el fuego
purifica.

El fuego.

Las llamas.

Inevitablemente,
si el tiempo no miente
y escucho atento
las voces de los muertos:

concluyo que
el único modo que tengo

la única vía para quedar libre

y limpio

de todo dolor

es
como siempre

arrojarme a la pira gritando

y

ARDER-



Á